POETRY BY MAO TSE TUNG

The People's Liberation Army Captures Nanking by Mao TseTung

---a lushih

April 1949

Over Chungshan swept a storm, headlong,

Our mighty army, a million strong, has crossed the Great River.

The City, a tiger crouching, a dragon curling, outshines its ancient glories;

In heroic triumph heaven and earth have been overturned.

With power and to spare we must pursue the tottering foe

And not ape Hsiang Yu the conqueror seeking idle fame.

Where Nature sentient, she too would pass from youth to age,

But Man's world is mutable, seas become mulberry fields.


 

The Long March by Mao TseTung

-- a lushih

October 1935

The Red Army fears not the trials of the Long March,

Holding light ten thousand crags and torrents.

The Five Ridges wind like gentle ripples

And the majestic Wumeng roll by, globules of clay.

Warm the steep cliffs lapped by the waters of Golden Sand,

Cold the iron chains spanning the Tatu River.

Minshan's thousand li of snow joyously crossed,

The three Armies march on, each face glowing.

 

RETURN TO POETRY INDEX PAGE